अन्वयः
रुषितः angry, खरः Khara, द्रवतः retreating, तान् them, दृष्ट्वा on seeing, स्वयम् personally, निवर्त्य turning them back, राहुः Rahu, चन्द्रमसं यथा as towards Moon राममेव towards Rama alone, अभिदुद्राव ran after.
Summary
Personally persuading the fleeing army to come back, the angry Khara leaped forward towards Rama just as Rahu approaches the moon.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे सप्तविंशस्सर्गः॥Thus ends the twentyseventh sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
पदच्छेदः
| तान् | तद् (२.३) |
| खरो | खर (१.१) |
| द्रवतो | द्रवत् (√द्रु + शतृ, २.३) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| निवर्त्य | निवर्त्य (√नि-वर्तय् + ल्यप्) |
| रुषितः | रुषित (√रुष् + क्त, १.१) |
| स्वयम् | स्वयम् (अव्ययः) |
| रामम् | राम (२.१) |
| एवाभिदुद्राव | एव (अव्ययः)–अभिदुद्राव (√अभि-द्रु लिट् प्र.पु. एक.) |
| राहुश् | राहु (१.१) |
| चन्द्रमसं | चन्द्रमस् (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ता | न्ख | रो | द्र | व | तो | दृ | ष्ट्वा |
| नि | व | र्त्य | रु | षि | तः | स्व | यम् |
| रा | म | मे | वा | भि | दु | द्रा | व |
| रा | हु | श्च | न्द्र | म | सं | य | था |