अन्वयः
अहम् I, ते to you, सत्यम् truth, प्रतिजानामि I promise, आयुधं च on my weapon, आलभे I am touching, यथा as, सर्वरक्षसाम् of all demons, वधार्हम् should be slain, रामम् Rama, वधिष्यामि I will kill.
M N Dutt
I swear (to you) truly; I touch this weapon, (to say) that I will stay Rāma, who deserves to be slain by all the Rākşasas.
Summary
I promise you on my weapon that I will kill Rama.He who killed all demons deserves to be slain.
पदच्छेदः
| प्रतिजानामि | प्रतिजानामि (√प्रति-ज्ञा लट् उ.पु. ) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| सत्यम् | सत्य (२.१) |
| आयुधं | आयुध (२.१) |
| चाहम् | च (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| आलभे | आलभे (√आ-लभ् लट् उ.पु. ) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| रामं | राम (२.१) |
| वधिष्यामि | वधिष्यामि (√वध् लृट् उ.पु. ) |
| वधार्हं | वध–अर्ह (२.१) |
| सर्वरक्षसाम् | सर्व–रक्षस् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | ति | जा | ना | मि | ते | स | त्य |
| मा | यु | धं | चा | ह | मा | ल | भे |
| य | था | रा | मं | व | धि | ष्या | मि |
| व | धा | र्हं | स | र्व | र | क्ष | साम् |