३.२६.७

त्रिशिराश्च रथेनैव वाजियुक्तेन भास्वता ।
अभ्यद्रवद्रणे रामं त्रिशृङ्ग इव पर्वतः ॥

अन्वयः

त्रिशिराश्च Trisira also, वाजियुक्तेन horses harnessed, भास्वता shining, रथेनैव in a chariot, त्रिशृङ्गः three peaked Trishringa, पर्वतः इव mountain like, रणे in war, रामम् Rama, अभ्यद्रवत् attacked.

M N Dutt

And like a hill with three sumınits, Trisirā rushed towards Rāma on an effulgent car yoked with steeds.

Summary

Trisira who looked a mountain with three peaks also got horses harnessed to a shining chariot and to attack Rama proceeded.

पदच्छेदः

त्रिशिराश्त्रिशिरस् (१.१)
(अव्ययः)
रथेनैवरथ (३.१)–एव (अव्ययः)
वाजियुक्तेनवाजिन्–युक्त (√युज् + क्त, ३.१)
भास्वताभास्वन्त् (३.१)
अभ्यद्रवद्अभ्यद्रवत् (√अभि-द्रु लङ् प्र.पु. एक.)
रणेरण (७.१)
रामंराम (२.१)
त्रिशृङ्गत्रिशृङ्ग (१.१)
इवइव (अव्ययः)
पर्वतःपर्वत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्रिशि राश्च थे नै
वाजि यु क्ते भास्व ता
भ्यद्रद्र णे रा मं
त्रि शृङ्गर्व तः