३.२७.१३

ततः सूर्यनिकाशेन रथेन महता खरः ।
आससाद रणे रामं पतङ्ग इव पावकम् ॥

अन्वयः

ततः then, खरः Khara, सूर्यनिकाशेन glowing like the Sun, महता great, रथेन on a chariot, रामम् to Rama, पतङ्ग insect, पावकम् इव like going towards fire, रणे war, आससाद went forward.

M N Dutt

And then as an insect falls into a flame, Khara mounting a mighty car, resembling the sun, approached Rāma.

Summary

Then Khara mounting a great chariot which was glowing like the Sun, advanced towards Rama just as an insect hurtles towards fire.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
सूर्यनिकाशेनसूर्य–निकाश (३.१)
रथेनरथ (३.१)
महतामहत् (३.१)
खरःखर (१.१)
आससादआससाद (√आ-सद् लिट् प्र.पु. एक.)
रणेरण (७.१)
रामंराम (२.१)
पतंगपतंग (१.१)
इवइव (अव्ययः)
पावकम्पावक (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः सूर्यनि का शे
थे ता रः
सा णे रा मं
ङ्ग पा कम्