३.२७.१५

स पुनस्त्वपरान्सप्त शरानादाय वर्मणि ।
निजघान रणे क्रुद्धः शक्राशनिसमप्रभान् ॥

अन्वयः

सः that, खरः Khara, क्रुद्धः angry, पुनः again, शक्राशनिसमप्रभान् blazing like Indra's thunderbolt, अपरान् others, सप्त seven, शरान् arrows, आदाय taking up, वर्मणि at the armour, निजघान hit.

M N Dutt

Then taking up seven other shafts, resplendent like the thunderbolt of Sakra, Khara, enraged, sent them into (Rāma's) main-joints, and then afflicting Rāma of unparalleled energy with a thousand shafts, Khara sent up in that conflict a loud shout.

Summary

The influriated Khara this time took up seven arrows blazing like Indra's thunderbolt and hit his armour.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
पुनस्पुनर् (अव्ययः)
त्व्तु (अव्ययः)
अपरान्अपर (२.३)
सप्तसप्तन् (२.१)
शरान्शर (२.३)
आदायआदाय (√आ-दा + ल्यप्)
वर्मणिवर्मन् (७.१)
निजघाननिजघान (√नि-हन् लिट् प्र.पु. एक.)
रणेरण (७.१)
क्रुद्धःक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
शक्राशनिसमप्रभान्शक्र–अशनि–सम–प्रभा (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पुस्त्व रा न्सप्त
रा ना दार्मणि
नि घा णे क्रु द्धः
क्रानिप्र भान्