अन्वयः
शरैः with darts, सर्वगात्रेषु in all limbs, अर्दितः afflicted, राघवः a scion of Raghu race, सः रामः that Rama, क्रुद्धः angry, विधूमः without smoke, ज्वलन् while burning, अग्निरिव like fire, समरे in fight, रराज glowed.
M N Dutt
And pierced with those arrow, all over his body, and inflamed with rage, Rāghava appeared in the field, like a smokeless flaming fire.
Summary
Wounded all over the body, bleeding through the wounds caused by weapons, Rama looked like the evening Sun covered with clouds.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| शरैर् | शर (३.३) |
| अर्पितः | अर्पित (√अर्पय् + क्त, १.१) |
| क्रुद्धः | क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१) |
| सर्वगात्रेषु | सर्व–गात्र (७.३) |
| राघवः | राघव (१.१) |
| रराज | रराज (√राज् लिट् प्र.पु. एक.) |
| समरे | समर (७.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| विधूमो | विधूम (१.१) |
| ऽग्निर् | अग्नि (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| ज्वलन् | ज्वलत् (√ज्वल् + शतृ, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | श | रै | र | र्पि | तः | क्रु | द्धः |
| स | र्व | गा | त्रे | षु | रा | घ | वः |
| र | रा | ज | स | म | रे | रा | मो |
| वि | धू | मो | ऽग्नि | रि | व | ज्व | लन् |