३.२७.२६

ततः पश्चान्महातेजा नाराचान्भास्करोपमान् ।
जिघांसू राक्षसं क्रुद्धस्त्रयोदश शिलाशितान् ॥

अन्वयः

ततः then, महातेजाः effulgent, परमक्रुद्धः enraged, शिलाशितान् sharpened by stone, सूर्यसन्निभान् glowing like the Sun, चतुर्दश fourteen, नाराचान् arrows, जग्राह took.

Summary

Then the effulgent Rama, mighty angry, took fourteen arrows sharpened by stones and glowing like the Sun.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
पश्चान्पश्चात् (अव्ययः)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
नाराचान्नाराच (२.३)
भास्करोपमान्भास्कर–उपम (२.३)
जिघांसूजिघांसु (१.१)
राक्षसंराक्षस (२.१)
क्रुद्धस्क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
त्रयोदशत्रयोदशन् (२.१)
शिलाशितान्शिला–शित (√शा + क्त, २.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः श्चान्म हा ते जा
ना रा चा न्भास्क रो मान्
जि घां सू राक्ष सं क्रुद्ध
स्त्र योशि लाशि तान्