३.२७.६

स सर्वाश्च दिशो बाणैः प्रदिशश्च महारथः ।
पूरयामास तं दृष्ट्वा रामोऽपि सुमहद्धनुः ॥

अन्वयः

महारथः great warrior, सः he, सर्वाः all, दिशः sides, प्रदिशश्च intermediate directions, बाणैः arrows, पूरयामास filled, तम् him, दृष्ट्वा saw, रामोऽपि even Rama, सुमहत् powerful, धनुः bow, पूरयामास started filling.

M N Dutt

And that mighty car-warrior covered all sides with his shafts. And secing this, Rāma of a tremendous bow with shafts incapable of being borne, and resembling tongues of flaming fire, entirely enveloped the welkin, even as a cloud pour down showers.

Summary

When Rama, the great warrior, saw Khara approaching him, he fixed powerful arrows on his bow and covered all directions and intermediate quarters with his arrows.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
सर्वाश्सर्व (२.३)
(अव्ययः)
दिशोदिश् (२.३)
बाणैःबाण (३.३)
प्रदिशश्प्रदिश् (२.३)
(अव्ययः)
महारथःमहत्–रथ (१.१)
पूरयामासपूरयामास (√पूरय् प्र.पु. एक.)
तंतद् (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
रामोराम (१.१)
ऽपिअपि (अव्ययः)
सुमहद्सु (अव्ययः)–महत् (२.१)
धनुःधनुस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्वाश्चदि शो बा णैः
प्रदिश्च हा थः
पू या मा तं दृ ष्ट्वा
रा मोऽपिसुद्ध नुः