३.२८.११

अद्य हि त्वां मया मुक्ताः शराः काञ्चनभूषणाः ।
विदार्य निपतिष्यन्ति वल्मीकमिव पन्नगाः ॥

अन्वयः

अद्य now, मया by me, मुक्ताः unleashed, काञ्चनभूषणाः adorned with gold ornaments, शराः arrows, पन्नगाः like serpent, वल्मीकमिव like the anthill, त्वा you, विदार्य after piercing the body, अतिपतिष्यतनि will come out.

M N Dutt

Today the gold-decked arrows discharged by ine, piercing (your body), shall enter into the carth, cleaving it, like serpents falling into an ant-hill.

Summary

Now when I unleash the golden arrows, they will pierce through your body and come out like serpents emerging from the anthill.

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
त्वांत्वद् (२.१)
मयामद् (३.१)
मुक्ताःमुक्त (√मुच् + क्त, १.३)
शराःशर (१.३)
काञ्चनभूषणाःकाञ्चन–भूषण (१.३)
विदार्यविदार्य (√वि-दारय् + ल्यप्)
निपतिष्यन्तिनिपतिष्यन्ति (√नि-पत् लृट् प्र.पु. बहु.)
वल्मीकम्वल्मीक (२.१)
इवइव (अव्ययः)
पन्नगाःपन्नग (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य हि त्वां या मु क्ताः
राः काञ्च भू णाः
वि दार्यनि ति ष्यन्ति
ल्मीमिन्न गाः