अन्वयः
कुलाधम O Nile of the race, त्वम् you, यथाकामम् as you wish, प्रहर freely strike at me, यत्नम् effort, कुरु you may do, अद्य now, ते your, शिरः head, तालफलं यथा like a palm fruit, पातयिष्यामि will strike you down.
M N Dutt
Do you strike as you like. And youl that are of an odious race, do you put forth your energy. Today I will bring down your head, even as a palm falls to the ground.
Summary
O vile fellow, now you may strike at me as you please. I will make your head fall down like a palm fruit.
पदच्छेदः
| प्रहर | प्रहर (√प्र-हृ लोट् म.पु. ) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| यथाकामं | यथाकाम (२.१) |
| कुरु | कुरु (√कृ लोट् म.पु. ) |
| यत्नं | यत्न (२.१) |
| कुलाधम | कुल–अधम (८.१) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| पातयिष्यामि | पातयिष्यामि (√पातय् लृट् उ.पु. ) |
| शिरस् | शिरस् (२.१) |
| तालफलं | ताल–फल (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | ह | र | त्वं | य | था | का | मं |
| कु | रु | य | त्नं | कु | ला | ध | म |
| अ | द्य | ते | पा | त | यि | ष्या | मि |
| शि | र | स्ता | ल | फ | लं | य | था |