अन्वयः
दशरथात्मज O Rama, son of Dasaratha, युद्धे in war, प्राकृतान् ordinary ( people), राक्षसान् demons, हत्वा killing, अप्रशस्यम् not praiseworthy, आत्मानम् yourself, आत्मना by yourself, कथम् why, प्रशंससि praising.
M N Dutt
O son of Dasaratha, why having slain inferior Rākṣasas in battle, do you praise yourself without reason?
Summary
O son of Dasaratha, it is not praiseworthy to kill ordinary demons in war. Why do you praise yourself for it?
पदच्छेदः
| प्राकृतान् | प्राकृत (२.३) |
| राक्षसान् | राक्षस (२.३) |
| हत्वा | हत्वा (√हन् + क्त्वा) |
| युद्धे | युद्ध (७.१) |
| दशरथात्मज | दशरथ–आत्मज (८.१) |
| आत्मना | आत्मन् (३.१) |
| कथम् | कथम् (अव्ययः) |
| आत्मानम् | आत्मन् (२.१) |
| अप्रशस्यं | अप्रशस्य (२.१) |
| प्रशंससि | प्रशंससि (√प्र-शंस् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्रा | कृ | ता | न्रा | क्ष | सा | न्ह | त्वा |
| यु | द्धे | द | श | र | था | त्म | ज |
| आ | त्म | ना | क | थ | मा | त्मा | न |
| म | प्र | श | स्यं | प्र | शं | स | सि |