अन्वयः
लोभात् out of greed, कामाद्वा out of passion, यः whoever, पापानि sinful deeds, कुर्वाणः commits, न बुध्यते not realise, भ्रष्ठः ruined, करकात् by a hailstone, ब्राह्मणीव like a lizard, तस्य his, अन्तम् end, पश्यति will see.
M N Dutt
People delightedly behold the end of him that doing an action either from covetousness or desire, dose not like a Brāhmaṇi swallowing a Karakā, see the consequence thereof.
Summary
Whoever commits sinful deeds out of greed or passion and without realisation will be ruined at the end like a lizard that eats hailstone (and dies).
पदच्छेदः
| लोभात् | लोभ (५.१) |
| पापानि | पाप (२.३) |
| कुर्वाणः | कुर्वाण (√कृ + शानच्, १.१) |
| कामाद् | काम (५.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| यो | यद् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| बुध्यते | बुध्यते (√बुध् लट् प्र.पु. एक.) |
| भ्रष्टः | भ्रष्ट (√भ्रंश् + क्त, १.१) |
| पश्यति | पश्यति (√दृश् लट् प्र.पु. एक.) |
| तस्यान्तं | तद् (६.१)–अन्त (२.१) |
| ब्राह्मणी | ब्राह्मणी (१.१) |
| करकाद् | करक (५.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| लो | भा | त्पा | पा | नि | कु | र्वा | णः |
| का | मा | द्वा | यो | न | बु | ध्य | ते |
| भ्र | ष्टः | प | श्य | ति | त | स्या | न्तं |
| ब्रा | ह्म | णी | क | र | का | दि | व |