अन्वयः
पापकर्माणः who do sinful deeds, लोकजुगुप्सिताः despised by the world, क्रूराः cruel, ऐश्वर्यम् prosperity, प्राप्य after obtaining, शीर्णमूलाः decayed at the roots, द्रुमाः इव like trees, चिरम् long time, न तिष्टन्ति will not stand.
M N Dutt
Like to trees whose roots have been reduced, cruel persons, execrated of men, who perpetrate iniquitous acts, do not exist long.
Summary
Cruel people, who are despised by the world for their sinful deeds, will not be prosperous for long just like trees with decayed roots.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| चिरं | चिरम् (अव्ययः) |
| पापकर्माणः | पाप–कर्मन् (१.३) |
| क्रूरा | क्रूर (१.३) |
| लोकजुगुप्सिताः | लोक–जुगुप्सित (१.३) |
| ऐश्वर्यं | ऐश्वर्य (२.१) |
| प्राप्य | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्) |
| तिष्ठन्ति | तिष्ठन्ति (√स्था लट् प्र.पु. बहु.) |
| शीर्णमूला | शीर्ण (√शृ + क्त)–मूल (१.३) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| द्रुमाः | द्रुम (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | चि | रं | पा | प | क | र्मा | णः |
| क्रू | रा | लो | क | जु | गु | प्सि | ताः |
| ऐ | श्व | र्यं | प्रा | प्य | ति | ष्ठ | न्ति |
| शी | र्ण | मू | ला | इ | व | द्रु | माः |