३.२९.१०

अद्य विप्रसरिष्यन्ति राक्षस्यो हतबान्धवाः ।
बाष्पार्द्रवदना दीना भयादन्यभयावहाः ॥

अन्वयः

अन्यभयावहाः causing fear to others, राक्षस्यः the demonesses, हतबान्धवाः with slain relations, बाष्पार्द्रवदनाः faces drenched in tears, भयात् due to fear, दीनाः desperately, अद्य now, विप्रसरिष्यन्ति will move away.

M N Dutt

Today Rākṣasas, capable of exciting fear in others, rendered forlorn and with their friends slain, shall from fear, with their faces wet with tears, fly (this place).

Summary

Having lost all their relations, the demonesses, who were causing fear to others,will move away with faces full of tears.

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
विप्रसरिष्यन्तिविप्रसरिष्यन्ति (√विप्र-सृ लृट् प्र.पु. बहु.)
राक्षस्योराक्षसी (१.३)
हतबान्धवाःहत (√हन् + क्त)–बान्धव (१.३)
बाष्पार्द्रवदनाबाष्प–आर्द्र–वदन (१.३)
दीनादीन (१.३)
भयाद्भय (५.१)
अन्यभयावहाःअन्य–भय–आवह (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य विप्र रि ष्यन्ति
रा क्ष स्यो बान्ध वाः
बा ष्पार्द्र ना दी ना
यान्य या हाः