अन्वयः
राक्षस O demon , तव your, जनस्थाने when Janasthana, मच्छरैः by my darts, हतस्थाने when the hold is destroyed, मुनयः seers, निर्भयाः without fear, सर्वत्र all over, वने in the forest, विचरिष्यन्ति will wander.
M N Dutt
O Rākşasa, in your Janasthāna, with its (Rāks asas) slain by my shafts, ascetics shall fearlessly go about in the wood.
Summary
O demon, when my arrows destroy your hold over Janasthana the sages will move freely without fear all over this forest.
पदच्छेदः
| जनस्थाने | जनस्थान (७.१) |
| हतस्थाने | हत (√हन् + क्त)–स्थान (७.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| राक्षस | राक्षस (८.१) |
| मच्छरैः | मद्–शर (३.३) |
| निर्भया | निर्भय (१.३) |
| विचरिष्यन्ति | विचरिष्यन्ति (√वि-चर् लृट् प्र.पु. बहु.) |
| सर्वतो | सर्वतस् (अव्ययः) |
| मुनयो | मुनि (१.३) |
| वने | वन (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ज | न | स्था | ने | ह | त | स्था | ने |
| त | व | रा | क्ष | स | म | च्छ | रैः |
| नि | र्भ | या | वि | च | रि | ष्य | न्ति |
| स | र्व | तो | मु | न | यो | व | ने |