३.२९.९

जनस्थाने हतस्थाने तव राक्षसमच्छरैः ।
निर्भया विचरिष्यन्ति सर्वतो मुनयो वने ॥

अन्वयः

राक्षस O demon , तव your, जनस्थाने when Janasthana, मच्छरैः by my darts, हतस्थाने when the hold is destroyed, मुनयः seers, निर्भयाः without fear, सर्वत्र all over, वने in the forest, विचरिष्यन्ति will wander.

M N Dutt

O Rākşasa, in your Janasthāna, with its (Rāks asas) slain by my shafts, ascetics shall fearlessly go about in the wood.

Summary

O demon, when my arrows destroy your hold over Janasthana the sages will move freely without fear all over this forest.

पदच्छेदः

जनस्थानेजनस्थान (७.१)
हतस्थानेहत (√हन् + क्त)–स्थान (७.१)
तवत्वद् (६.१)
राक्षसराक्षस (८.१)
मच्छरैःमद्–शर (३.३)
निर्भयानिर्भय (१.३)
विचरिष्यन्तिविचरिष्यन्ति (√वि-चर् लृट् प्र.पु. बहु.)
सर्वतोसर्वतस् (अव्ययः)
मुनयोमुनि (१.३)
वनेवन (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्था ने स्था ने
राक्षच्छ रैः
निर्भ यावि रि ष्यन्ति
र्व तोमु यो ने