अन्वयः
प्रतापवान् courageous, रामः Rama, आपतन्तम् falling, तम् that, बाणौघैः with a flood of arrows, छित्त्वा having shattered, समरे in war, खरम् Khara, निहन्तुम् to put an end, तीव्रम् intensely, रोषम् anger, आहारयत् gathered.
M N Dutt
And as it descended, the puissant Rāma cut it off by means of a multitude of shafts, got into a mighty rage for the purpose of slaying Khara is battle.
Summary
Brave Rama shattered with a flood of arrows the tree falling over him and summoned sharp anger to end Khara in war.
पदच्छेदः
| तम् | तद् (२.१) |
| आपतन्तं | आपतत् (√आ-पत् + शतृ, २.१) |
| बाणौघैश् | बाण–ओघ (३.३) |
| छित्त्वा | छित्त्वा (√छिद् + क्त्वा) |
| रामः | राम (१.१) |
| प्रतापवान् | प्रतापवत् (१.१) |
| रोषम् | रोष (२.१) |
| आहारयत् | आहारयत् (√आ-हारय् लङ् प्र.पु. एक.) |
| तीव्रं | तीव्र (२.१) |
| निहन्तुं | निहन्तुम् (√नि-हन् + तुमुन्) |
| समरे | समर (७.१) |
| खरम् | खर (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | मा | प | त | न्तं | बा | णौ | घै |
| श्छि | त्त्वा | रा | मः | प्र | ता | प | वान् |
| रो | ष | मा | हा | र | य | त्ती | व्रं |
| नि | ह | न्तुं | स | म | रे | ख | रम् |