अन्वयः
ततः then, जातस्वेदः sweating all over, रोषात् with anger, रक्तान्तलोचनः one whose eyes turned red in the corners, रामः Rama, बाणानाम् of the arrows, सहस्रेण a thousand, समरे in war, खरम् Khara, निर्भिभेद hit.
M N Dutt
Then Rāma perspiring, with eyes reddened in wrath, pierced Khara in battle with a thousand shafts.
Summary
Full of sweat and with the corners of his eyes turned red, Rama hit Khara with a thousand arrows in the encounter.
पदच्छेदः
| जातस्वेदस् | जात (√जन् + क्त)–स्वेद (१.१) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| रामो | राम (१.१) |
| रोषाद् | रोष (५.१) |
| रक्तान्तलोचनः | रक्त–अन्त–लोचन (१.१) |
| निर्बिभेद | निर्बिभेद (√निः-भिद् लिट् प्र.पु. एक.) |
| सहस्रेण | सहस्र (३.१) |
| बाणानां | बाण (६.३) |
| समरे | समर (७.१) |
| खरम् | खर (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| जा | त | स्वे | द | स्त | तो | रा | मो |
| रो | षा | द्र | क्ता | न्त | लो | च | नः |
| नि | र्बि | भे | द | स | ह | स्रे | ण |
| बा | णा | नां | स | म | रे | ख | रम् |