३.२९.२८

स वृत्र इव वज्रेण फेनेन नमुचिर्यथा ।
बलो वेन्द्राशनिहतो निपपात हतः खरः ॥

अन्वयः

सः खरः that Khara, हतः killed, स वज्रेण by the thunderbolt, वृत्र इव like Vrutra, फेनेन by froth from, नमुचिः Namuchi, यथा like that, इन्द्राशनिहतः struck by Indra's thunderbolt, बलो वा like Bala, निपपात fell down.

M N Dutt

And threat Khara slain fell down like Vritra slain by the thunder-bolt, or Namuci by foam, or Bala by Indra's Ašani. Namuci was slain by a thunder-bolt laid over with foam.

Summary

Khara fell down just like Vrutra or Bala killed by Indra's thunderbolt or like Numuchi by the froth of the sea.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
वृत्रवृत्र (१.१)
इवइव (अव्ययः)
वज्रेणवज्र (३.१)
फेनेनफेन (३.१)
नमुचिर्नमुचि (१.१)
यथायथा (अव्ययः)
बलोबल (१.१)
वेन्द्राशनिहतोवा (अव्ययः)–इन्द्र–अशनि–हत (√हन् + क्त, १.१)
निपपातनिपपात (√नि-पत् लिट् प्र.पु. एक.)
हतःहत (√हन् + क्त, १.१)
खरःखर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वृत्र ज्रे
फे नेमु चिर्य था
लो वे न्द्रानि तो
नि पा तः रः