अन्वयः
शराग्निना by the fire of the arrow, दह्यमानः burned सः that, खरः Khara, श्वेतारण्ये in Swetaranya, रुद्रेण by Rudra, विनिर्दग्धः burnt totally, अन्तकः यथा like Yama, भूमौ on the ground, पपात collapsed.
M N Dutt
And burning in the fire of the arrow, Khara fell down on the earth, like the giant Andakha* in the forest of Svetā, consumed by Rudra. The Asura Andhaka was slain in the forest of Svetă by Rudra. This is related in the Purāṇas. Another reading is Svetarayge yathantaka like the Destroyer in the forest of Svetā. Sva, according to the Kūrma Purāņa Uttara Khanda, in the Kalanyara hill, by a kick with his left leg. slew the Destroyer, engaged in penance's, who had come to kill the Rajarsi Svetā, who was a great votary of Siva.
Summary
Just as Yama was burnt by Rudra's fire(from his eyes) in Swetaranya, Khara collapsed on the ground consumed by the fire of Rama's arrow.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| पपात | पपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.) |
| खरो | खर (१.१) |
| भूमौ | भूमि (७.१) |
| दह्यमानः | दह्यमान (√दह् + शानच्, १.१) |
| शराग्निना | शर–अग्नि (३.१) |
| रुद्रेणैव | रुद्र (३.१)–एव (अव्ययः) |
| विनिर्दग्धः | विनिर्दग्ध (√विनिः-दह् + क्त, १.१) |
| श्वेतारण्ये | श्वेत–अरण्य (७.१) |
| यथान्धकः | यथा (अव्ययः)–अन्धक (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | प | पा | त | ख | रो | भू | मौ |
| द | ह्य | मा | नः | श | रा | ग्नि | ना |
| रु | द्रे | णै | व | वि | नि | र्द | ग्धः |
| श्वे | ता | र | ण्ये | य | था | न्ध | कः |