अन्वयः
एषा this, गदा mace, बाणविनिर्भिन्ना broken by arrows, अभिधानप्रगल्भस्य spoke arrogantly, तव you, प्रत्ययघातिनी that which destroyed all your confidence, भूमितलम् on the ground, गता lying.
M N Dutt
Rendered more nerveless at my hands, in vain do you storm. Riven by my shafts, your mace, belonging to you who are prolix in the matter of vocabulary, destroying your confidence, has sought the earth.
Summary
The mace about which you boasted so much has betrayed your confidence. Shattered by my arrows it now lies on the ground.
पदच्छेदः
| एषा | एतद् (१.१) |
| बाणविनिर्भिन्ना | बाण–विनिर्भिन्न (√विनिः-भिद् + क्त, १.१) |
| गदा | गदा (१.१) |
| भूमितलं | भूमि–तल (२.१) |
| गता | गत (√गम् + क्त, १.१) |
| अभिधानप्रगल्भस्य | अभिधान–प्रगल्भ (६.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| प्रत्ययघातिनी | प्रत्यय–घातिन् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | षा | बा | ण | वि | नि | र्भि | न्ना |
| ग | दा | भू | मि | त | लं | ग | ता |
| अ | भि | धा | न | प्र | ग | ल्भ | स्य |
| त | व | प्र | त्य | य | घा | ति | नी |