३.२९.३३

एतस्मिन्नन्तरे वीरो लक्ष्मणः सह सीतया ।
गिरिदुर्गाद्विनिष्क्रम्य संविवेशाश्रमं सुखी ॥

अन्वयः

तस्मिन् अन्तरे in the mean time, वीरः heroic, (सः) लक्ष्मणः Lakshmana, सीतया सह accompanied by Sita, गिरिदुर्गात् from the mountain cave, विनिष्क्रम्य came out, सुखी happily, आश्रमम् hermitage, (सं)विवेश entered.

M N Dutt

After this, that hero, Laksmana, accompanied with Sītā came out of the mountain cavern, and joyfully entered the asylum.

Summary

In the mean time, heroic Lakshmana accompanied by Sita came out of the mountain cave happily and entered the hermitage.

पदच्छेदः

एतस्मिन्न्एतद् (७.१)
अन्तरेअन्तर (७.१)
वीरोवीर (१.१)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
सहसह (अव्ययः)
सीतयासीता (३.१)
गिरिदुर्गाद्गिरि–दुर्ग (५.१)
विनिष्क्रम्यविनिष्क्रम्य (√विनिः-क्रम् + ल्यप्)
संविवेशाश्रमंसंविवेश (√सम्-विश् लिट् प्र.पु. एक.)–आश्रम (२.१)
सुखीसुखिन् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मि न्नन्त रे वी रो
क्ष्म णः सी या
गिरि दु र्गाद्वि नि ष्क्रम्य
संवि वे शाश्र मंसु खी