अन्वयः
नीचस्य mean, क्षुद्रशीलस्य of low behaviour, मिथ्यावृत्तस्य of false pride, रक्षसः of the demon, प्राणान् life, अहम् I, गरुत्मान् Garuda, अमृतं यथा like nectar, हरिष्यामि will take away.
M N Dutt
As Garuda stole ambrosia, will I deprive you, O Rāksasa, who are base, of a mean disposition and a false character, of your life.
Summary
You are mean. You have false pride. You are of low behaviour. I shall take away your life, O demon,, Just as Garuda carried off the nectar.
पदच्छेदः
| नीचस्य | नीच (६.१) |
| क्षुद्रशीलस्य | क्षुद्र–शील (६.१) |
| मिथ्यावृत्तस्य | मिथ्या (अव्ययः)–वृत्त (√वृत् + क्त, ६.१) |
| रक्षसः | रक्षस् (६.१) |
| प्राणान् | प्राण (२.३) |
| अपहरिष्यामि | अपहरिष्यामि (√अप-हृ लृट् उ.पु. ) |
| गरुत्मान् | गरुत्मन्त् (१.१) |
| अमृतं | अमृत (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नी | च | स्य | क्षु | द्र | शी | ल | स्य |
| मि | थ्या | वृ | त्त | स्य | र | क्ष | सः |
| प्रा | णा | न | प | ह | रि | ष्या | मि |
| ग | रु | त्मा | न | मृ | तं | य | था |