अन्वयः
तदा then, सः that, महानादम् loud noise, विनद्य producing, शक्रध्वजोपमम् like Indra's banner, शूलम् spike, प्रगृह्य taking, व्यात्ताननः with wide open mouth, अन्तकः god of death, इव like, अशोभत shone.
M N Dutt
And sending forth a mighty roar, he took up a dart resembling the banner of Sakra and he then appeared like the Destroyer* with opening mouth.
Summary
The demon who produced a great noise with his wide open mouth resembled the god of death. He lifted a sharp spike that looked like Indra's banner.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| विनद्य | विनद्य (√वि-नद् + ल्यप्) |
| महानादं | महत्–नाद (२.१) |
| शूलं | शूल (२.१) |
| शक्रध्वजोपमम् | शक्र–ध्वज–उपम (२.१) |
| प्रगृह्याशोभत | प्रगृह्य (√प्र-ग्रह् + ल्यप्)–अशोभत (√शुभ् लङ् प्र.पु. एक.) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| व्यात्तानन | व्यात्त–आनन (१.१) |
| इवान्तकः | इव (अव्ययः)–अन्तक (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | वि | न | द्य | म | हा | ना | दं |
| शू | लं | श | क्र | ध्व | जो | प | मम् |
| प्र | गृ | ह्या | शो | भ | त | त | दा |
| व्या | त्ता | न | न | इ | वा | न्त | कः |