अन्वयः
शस्त्रभृताम् among the wielders of bows, वरः best, रामः Rama, ज्वलनोपमम् like burning fire, वज्रसङ्काशम् resembling thunderbolt, तत् that, शूलम् spike, द्वाभ्याम् with two, शराभ्याम् arrows, गगने in the sky, चिच्छेद broke asunder.
M N Dutt
That best of those bearing arms cut off with two arrows that dart resembling the thunder-bolt and flaming in the sky.
Summary
With two arrows, Rama, the best among wielders of weapons, broke down the spike in the sky burning like fire, and resembling the thunderbolt of Indra.
पदच्छेदः
| तच् | तद् (२.१) |
| छूलं | शूल (२.१) |
| वज्रसंकाशं | वज्र–संकाश (२.१) |
| गगने | गगन (७.१) |
| ज्वलनोपमम् | ज्वलन–उपम (२.१) |
| द्वाभ्यां | द्वि (३.२) |
| शराभ्यां | शर (३.२) |
| चिछेद | चिछेद (√छिद् लिट् प्र.पु. एक.) |
| रामः | राम (१.१) |
| शस्त्रभृतां | शस्त्रभृत् (६.३) |
| वरः | वर (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | च्छू | लं | व | ज्र | सं | का | शं |
| ग | ग | ने | ज्व | ल | नो | प | मम् |
| द्वा | भ्यां | श | रा | भ्यां | चि | च्छे | द |
| रा | मः | श | स्त्र | भृ | तां | व | रः |