३.३.१७

कौसल्या सुप्रजास्तात रामस्त्वं विदितो मया ।
वैदेही च महाभागा लक्ष्मणश्च महायशाः ॥

अन्वयः

तात O dear one, त्वम् you, कौसल्यासुप्रजाः the good son of Kausalya, रामः Rama, विदितः are known now, महाभागा a great lady, वैदेही च Sita too, महायशाः a man of great fame, लक्ष्मणश्च and Lakshmana too.

M N Dutt

Now I know you that are Rāma, the worthy Son of Kausalyā, my child; as well as the highly virtuous Vaidehi and the renowned Lakşmaņa.

Summary

O dear Rama, I know now you are the blessed son of Kausalya, Sita is a noble lady and a glorious soul.

पदच्छेदः

कौसल्याकौसल्या (१.१)
सुप्रजास्सुप्रजस् (१.१)
ताततात (८.१)
रामस्राम (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
विदितोविदित (√विद् + क्त, १.१)
मयामद् (३.१)
वैदेहीवैदेही (१.१)
(अव्ययः)
महाभागामहाभाग (१.१)
लक्ष्मणश्लक्ष्मण (१.१)
(अव्ययः)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कौ ल्या सुप्र जा स्ता
रा स्त्वंविदि तो या
वै दे ही हा भा गा
क्ष्मश्च हा शाः