३.३१.१३

त्वं तु लुब्धः प्रमत्तश्च पराधीनश्च रावण ।
विषये स्वे समुत्पन्नं भयं यो नावबुध्यसे ॥

अन्वयः

रावण O Ravana, त्वं तु you are, लुब्धः avaricious, प्रमत्तः intoxicated, पराधीनश्च under others control, यः who, स्वे his own, विषये kingdom, (सम्) उत्पन्नम् generated, भयम् fear, नावबुध्यसे not aware of.

M N Dutt

But you, covetous and intoxicated and in the power of others, do not understand that a great danger is over-hanging (you).

Summary

O Ravana, you are not aware of what has happened to your own kingdom. You are avaricious, intoxicated, and under others' control. A great fear has been generated in your own kingdom.

पदच्छेदः

विषयेविषय (७.१)
स्वेस्व (७.१)
समुत्पन्नंसमुत्पन्न (√समुत्-पद् + क्त, २.१)
भयंभय (२.१)
योयद् (१.१)
नावबुध्यसे (अव्ययः)–अवबुध्यसे (√अव-बुध् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वंतु लु ब्धःप्र त्तश्च
रा धीश्च रा
वि ये स्वे मु त्प न्नं
यं यो ना बुध्य से