३.३१.२१

त्वं तु रावणदुर्बुद्धिर्गुणैरेतैर्विवर्जितः ।
यस्य तेऽविदितश्चारै रक्षसां सुमहान्वधः ॥

अन्वयः

रावण Ravana, दुर्बुद्धि: evilminded, त्वं तु you are, एतैः by these, गुणैः qualities, विवर्जितः you are devoid of, यस्य whose, ते your, रक्षसाम् of demons, सुमहान् very great, वधः destruction, चारैः by spies, अविदितः was not known.

M N Dutt

But, you Rāvana, who hast not by means of spies; acquainted yourself with the slaughter of Rākşasas, are of evil understanding and bereft of all these virtues.

Summary

O Ravana you are evilminded. You are devoid of all these good qualities. Your spies could not know that there had been a great massacre of your fellowdemons.

पदच्छेदः

त्वंत्वद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
रावणरावण (८.१)
दुर्बुद्धिर्दुर्बुद्धि (१.१)
गुणैर्गुण (३.३)
एतैर्एतद् (३.३)
विवर्जितःविवर्जित (√वि-वर्जय् + क्त, १.१)
यस्ययद् (६.१)
तेत्वद् (६.१)
ऽविदितश्अविदित (१.१)
चारैचार (३.३)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
सुमहान्सु (अव्ययः)–महत् (१.१)
वधःवध (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वंतु रा दु र्बुद्धि
र्गु णै रे तैर्विर्जि तः
स्य तेऽविदि श्चा रै
क्ष सांसु हान्व धः