अन्वयः
जयताम् of the victorious, वर best, येषाम् of those, नरेन्द्राणाम् of kings, चारश्च spy, कोशश्च treasury, नयश्च judiciary, अस्वाधीनाः not under control, ते those, प्राकृतैः with commoners, जनैः with people, समाः are equals.
M N Dutt
O you best of conquerors, those kings whose spies, exchequer and morality are not free, are like the common head.
Summary
The best among the victorious kings, who are not masters of their espionage, judicial system and their exchequer are equal to the laity.
पदच्छेदः
| येषां | यद् (६.३) |
| चारश् | चार (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| कोशश् | कोश (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| नयश् | नय (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| जयतां | जयत् (√जि + शतृ, ६.३) |
| वर | वर (८.१) |
| अस्वाधीना | अस्वाधीन (१.३) |
| नरेन्द्राणां | नरेन्द्र (६.३) |
| प्राकृतैस् | प्राकृत (३.३) |
| ते | तद् (१.३) |
| जनैः | जन (३.३) |
| समाः | सम (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ये | षां | चा | र | श्च | को | श | श्च |
| न | य | श्च | ज | य | तां | व | र |
| अ | स्वा | धी | ना | न | रे | न्द्रा | णां |
| प्रा | कृ | तै | स्ते | ज | नैः | स | माः |