३.३२.१३

अमर्षी दुर्जयो जेता विक्रान्तो बुद्धिमान्बली ।
रामस्य दक्षिणे बाहुर्नित्यं प्राणो बहिष्चरः ॥

अन्वयः

अमर्षी impatient , दुर्जयः invincible, जेता victorious, विक्रान्तः very bold, बुद्धिमान् intelligent, बली strong, नित्यम् always, रामस्य Rama, दक्षिणः बाहुः right hand, बहिश्चरः moving outside, प्राणः his own life.

M N Dutt

His brother is endued with mighty energy, and in merit, is of equal prowess, and he is devoted to his brother, and bear him regard; the puissant one is named Laksmana. And wrathful and invincible and victorious, and powerful, and intelligent and mighty, (he) is Rāma's right-arı-his life ranging externally.

Summary

He is impatient, invincible, victorious, bold, intelligent and strong. He is even the right hand of Rama, his outer life.

पदच्छेदः

अमर्षीअमर्षिन् (१.१)–अमर्षिन् (१.१)
दुर्जयोदुर्जय (१.१)–दुर्जय (१.१)
जेताजेतृ (१.१)–जेतृ (१.१)
विक्रान्तोविक्रान्त (√वि-क्रम् + क्त, १.१)–विक्रान्त (√वि-क्रम् + क्त, १.१)
बुद्धिमान्बुद्धिमत् (१.१)–बुद्धिमत् (१.१)
बलीबलिन् (१.१)–बलिन् (१.१)
रामस्यराम (६.१)–राम (६.१)
दक्षिणोदक्षिण (१.१)–दक्षिण (१.१)
बाहुर्बाहु (१.१)–बाहु (१.१)
नित्यंनित्यम् (अव्ययः)–नित्यम् (अव्ययः)
प्राणोप्राण (१.१)–प्राण (१.१)
बहिश्चरःबहिश्चर (१.१)–बहिश्चर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्षी दुर्ज यो जे ता
वि क्रा न्तो बुद्धि मान्ब ली
रास्यक्षि णे बाहु
र्नि त्यं प्रा णो हिष्च रः