३.३२.१५

नैव देवी न गन्धर्वा न यक्षी न च किंनरी ।
तथारूपा मया नारी दृष्टपूर्वा महीतले ॥

अन्वयः

एवंरूपा such a beauty, देवी goddess, मया myself, नैव दृष्टपूर्वा not seen earlier, गन्धर्वी gandharvi, न not, यक्षी yakshi, न not, किन्नरी kinneri, न not, नारी woman, महीतले on this earth, न not.

M N Dutt

And neither a goddess, nor a Gandharvi, nor a Yaksi, nor a Kinnari, had I seen before on earth, possessed of such beauty.

Summary

I had not seen such a beautiful woman earlier, among the gandharvas, or yakshas, or kinneras. I have not seen such a beauty among the humans on earth.

पदच्छेदः

नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
देवीदेवी (१.१)
(अव्ययः)
गन्धर्वीगन्धर्वी (१.१)
(अव्ययः)
यक्षीयक्षी (१.१)
(अव्ययः)
(अव्ययः)
किंनरीकिंनरी (१.१)
तथारूपातथारूप (१.१)
मयामद् (३.१)
नारीनारी (१.१)
दृष्टपूर्वादृष्ट (√दृश् + क्त)–पूर्व (१.१)
महीतलेमही–तल (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नै दे वी न्ध र्वा
क्षी किं री
था रू पा या ना री
दृष्ट पू र्वा ही ले