३.३२.१८

तां तु विस्तीर्णजघनां पीनोत्तुङ्गपयोधराम् ।
भार्यार्थे तु तवानेतुमुद्यताहं वराननाम् ॥

अन्वयः

महाभुज O mightyarmed one, विस्तीर्णजघनाम् of broad thighs, पीनश्रोणिपयोधराम् a lady of pointed breasts and high hips, तां वराननाम् of beautiful face, तव your, भार्यार्थे as your wife to be, आनेतुम् to bring, उद्यता I have tried, अहम् I, क्रूरेण by the cruel, लक्ष्मणेन by Lakshmana, विरूपिता अस्मि have been disfigured.

M N Dutt

It is to bring over for you that one of spacious hips, and a high and well-developed bust, that I had put forth my endeavours. But, O mightyarmed one I have been disfigured by the wicked Laksmana.

Summary

O mightyarmed one I have been disfigured by cruel Lakshmana as I was attempting to bring that lady of broad thighs, pointed breasts, heavy hips and a beautiful face to make her your wife.

पदच्छेदः

तांतद् (२.१)
तुतु (अव्ययः)
विस्तीर्णजघनांविस्तीर्ण (√वि-स्तृ + क्त)–जघन (२.१)
पीनोत्तुङ्गपयोधराम्पीन–उत्तुङ्ग–पयोधर (२.१)
भार्यार्थेभार्या–अर्थ (७.१)
तुतु (अव्ययः)
तवानेतुम्त्वद् (६.१)–आनेतुम् (√आ-नी + तुमुन्)
उद्यताहंउद्यत (√उत्-यम् + क्त, १.१)–मद् (१.१)
वराननाम्वरानना (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तांतु वि स्तीर्ण नां
पी नो त्तुङ्ग यो राम्
भा र्या र्थेतु वा नेतु
मुद्य ता हं रा नाम्