अन्वयः
महाभुज O mightyarmed one, विस्तीर्णजघनाम् of broad thighs, पीनश्रोणिपयोधराम् a lady of pointed breasts and high hips, तां वराननाम् of beautiful face, तव your, भार्यार्थे as your wife to be, आनेतुम् to bring, उद्यता I have tried, अहम् I, क्रूरेण by the cruel, लक्ष्मणेन by Lakshmana, विरूपिता अस्मि have been disfigured.
M N Dutt
It is to bring over for you that one of spacious hips, and a high and well-developed bust, that I had put forth my endeavours. But, O mightyarmed one I have been disfigured by the wicked Laksmana.
Summary
O mightyarmed one I have been disfigured by cruel Lakshmana as I was attempting to bring that lady of broad thighs, pointed breasts, heavy hips and a beautiful face to make her your wife.
पदच्छेदः
| तां | तद् (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| विस्तीर्णजघनां | विस्तीर्ण (√वि-स्तृ + क्त)–जघन (२.१) |
| पीनोत्तुङ्गपयोधराम् | पीन–उत्तुङ्ग–पयोधर (२.१) |
| भार्यार्थे | भार्या–अर्थ (७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तवानेतुम् | त्वद् (६.१)–आनेतुम् (√आ-नी + तुमुन्) |
| उद्यताहं | उद्यत (√उत्-यम् + क्त, १.१)–मद् (१.१) |
| वराननाम् | वरानना (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तां | तु | वि | स्ती | र्ण | ज | घ | नां |
| पी | नो | त्तु | ङ्ग | प | यो | ध | राम् |
| भा | र्या | र्थे | तु | त | वा | ने | तु |
| मु | द्य | ता | हं | व | रा | न | नाम् |