अन्वयः
राक्षसेश्वर O lord of the demons तथा such, नृशंसस्य cruel ones, आश्रमवासिनः of the dweller of the hermitage, तस्य रामस्य of that Rama, वधात् by killing, तेषाम् of those, रक्षसाम् of demons, प्रियम् favour, कुरु do.
Summary
O lord of the demons, do a favour to your clan by killing that cruel Rama dwelling in the hermitage.
पदच्छेदः
| कुरु | कुरु (√कृ लोट् म.पु. ) |
| प्रियं | प्रिय (२.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| तेषां | तद् (६.३) |
| रक्षसां | रक्षस् (६.३) |
| राक्षसेश्वर | राक्षस–ईश्वर (८.१) |
| वधात् | वध (५.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| नृशंसस्य | नृशंस (६.१) |
| रामस्याश्रमवासिनः | राम (६.१)–आश्रम–वासिन् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कु | रु | प्रि | यं | त | था | ते | षां |
| र | क्ष | सां | रा | क्ष | से | श्व | र |
| व | धा | त्त | स्य | नृ | शं | स | स्य |
| रा | म | स्या | श्र | म | वा | सि | नः |