३.३३.२८

समन्ताद्यस्य ताः शाखाः शतयोजनमायताः ।
यस्य हस्तिनमादाय महाकायं च कच्चपम् ।
भक्षार्थं गरुडः शाखामाजगाम महाबलः ॥

अन्वयः

महाबलः very strong, गरुडः Garuda, भक्षार्थम् for food, हस्तिनम् elephant, महाकायम् of huge body, कच्छपं च and tortoise, आदाय after getting, यस्य whose, शाखाम् branch, आजगाम came to,

M N Dutt

And there he saw a fig tree, hued like clouds, surrounded by ascetics; its branches stretched around an hundred Yojanas, and the exceedingly powerful Garuda had ascended one of its boughs, taking an elephant and a huge tortoise, for the purpose of devouring them.

Summary

In the past, the mighty Garuda brought an elephant and a huge tortoise and sat on a branch of this tree to feed on them.

पदच्छेदः

समन्ताद्समन्तात् (अव्ययः)
यस्ययद् (६.१)
ताःतद् (१.३)
शाखाःशाखा (१.३)
शतयोजनम्शत–योजन (२.१)
आयताःआयत (√आ-यम् + क्त, १.३)
यस्ययद् (६.१)
हस्तिनम्हस्तिन् (२.१)
आदायआदाय (√आ-दा + ल्यप्)
महाकायंमहत्–काय (२.१)
(अव्ययः)
कच्छपम्कच्छप (२.१)
भक्षार्थंभक्ष–अर्थ (२.१)
गरुडःगरुड (१.१)
शाखाम्शाखा (२.१)
आजगामआजगाम (√आ-गम् लिट् प्र.पु. एक.)
महाबलःमहत्–बल (१.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
न्ता द्यस्य ताः शा खाः यो
मा ताःस्यस्ति मा दा
हा का यंच्च पम् क्षा र्थं
रु डः शा खा मा गा हा लः