३.३४.१७

सौवर्णस्त्वं मृगो भूत्वा चित्रो रजतबिन्दुभिः ।
आश्रमे तस्य रामस्य सीतायाः प्रमुखे चर ॥

अन्वयः

त्वम् you, रजतबिन्दुभिः dappled with silver dots, चित्रः wonderful, सौवर्णः golden, मृगः deer, भूत्वा become, तस्य रामस्य that Rama's, आश्रमे in hermitage, सीतायाः of Sita, प्रमुखे in front, चर move.

M N Dutt

Becoming a golden deer, marked with silver spots, do you range about in Rāma's asylum in presence of Sītā.

Summary

Be a wonderful golden deer dappled with silver dots and roam in front of Sita in Rama's hermitage.

पदच्छेदः

सौवर्णस्सौवर्ण (१.१)–सौवर्ण (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)–त्वद् (१.१)
मृगोमृग (१.१)–मृग (१.१)
भूत्वाभूत्वा (√भू + क्त्वा)–भूत्वा (√भू + क्त्वा)
चित्रोचित्र (१.१)–चित्र (१.१)
रजतबिन्दुभिःरजत–बिन्दु (३.३)–रजत–बिन्दु (३.३)
आश्रमेआश्रम (७.१)
तस्यतद् (६.१)
रामस्यराम (६.१)
सीतायाःसीता (६.१)
प्रमुखेप्रमुख (७.१)
चरचर (√चर् लोट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सौ र्ण स्त्वंमृ गो भू त्वा
चि त्रो बिन्दु भिः
श्र मेस्य रास्य
सी ता याःप्रमु खे