अन्वयः
सा she, जनकात्मजा Sita, daughter of Janaka, यस्य whose, तत् that, अप्रमेयम् immeasurable, तेजः हि is the power, वने in the forest, रामचापाश्रयम् under the refuge of Rama's bow, ताम् herself, हर्तुम् to abduct, त्वम् you, समर्थः competent, न not.
M N Dutt
Incomparable is his power; daughter of Janaka is his wife and lives in the forest confiding in the mighty strength of his bow; you shall not be able to carry her away.
Summary
Immeasurable indeed is the power of Rama to whom Sita, daughter of Janaka belongs. You are not competent to kidnap her, for she is under the refuge of Rama's bow in the forest.
पदच्छेदः
| अप्रमेयं | अप्रमेय (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| तत्तेजो | तद्–तेजस् (१.१) |
| यस्य | यद् (६.१) |
| सा | तद् (१.१) |
| जनकात्मजा | जनकात्मजा (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| समर्थस् | समर्थ (१.१) |
| तां | तद् (२.१) |
| हर्तुं | हर्तुम् (√हृ + तुमुन्) |
| रामचापाश्रयां | राम–चाप–आश्रय (२.१) |
| वने | वन (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | प्र | मे | यं | हि | त | त्ते | जो |
| य | स्य | सा | ज | न | का | त्म | जा |
| न | त्वं | स | म | र्थ | स्तां | ह | र्तुं |
| रा | म | चा | पा | श्र | यां | व | ने |