अन्वयः
ततः thereafter, अजातव्यञ्जनः with beards ungrown, श्रीमान् handsome, पद्मपत्रनिभेक्षणः having eyes like lotus petals, एकवस्त्रधरः clad in a single garment, धन्वी wielding bow, शिखी wearing a knot of hair on the head, कनकमालया with a gold chain, दीप्तेन luminous, स्वेन by his, तेजसा by lustre, दण्डकारण्यम् Dandaka forest, शोभयन् beautifying, रामः Rama, उदितः just risen, बालचन्द्र इव like young Moon, अदृश्यत looked.
M N Dutt
Beautifying the entire forest of Dandaka with his own splendour Rāma appeared like the newly risen moon.
Summary
Thereafter, handsome Rama, with eyes like lotus petals, beards ungrown, clad in a single garment with knotted hair on the head, wielding a bow, with a chain of gold, luminous with his own lustre enhanced the glory of Dandaka forest by looking like the young moon just risen.
पदच्छेदः
| शोभयन् | शोभयत् (√शोभय् + शतृ, १.१) |
| दण्डकारण्यं | दण्डक–अरण्य (२.१) |
| दीप्तेन | दीप्त (√दीप् + क्त, ३.१) |
| स्वेन | स्व (३.१) |
| तेजसा | तेजस् (३.१) |
| अदृश्यत | अदृश्यत (√दृश् लङ् प्र.पु. एक.) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| रामो | राम (१.१) |
| बालचन्द्र | बाल–चन्द्र (१.१) |
| इवोदितः | इव (अव्ययः)–उदित (√उत्-इ + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| शो | भ | य | न्द | ण्ड | का | र | ण्यं |
| दी | प्ते | न | स्वे | न | ते | ज | सा |
| अ | दृ | श्य | त | त | दा | रा | मो |
| बा | ल | च | न्द्र | इ | वो | दि | तः |