३.३६.१८

एवमस्मि तदा मुक्तः सहायास्ते निपातिताः ।
अकृतास्त्रेण रामेण बालेनाक्लिष्टकर्मणा ॥

अन्वयः

तदा then, अकृतास्त्रेण who had not mastered archery, बालेन by the young boy, अक्लिष्टकर्मणा by one who acomplishes any task with ease, रामेण by Rama, एवम् in that way, मुक्तः अस्मि I was spared, सहायास्तु others who accompanied me, निपातिताः were destroyed.

M N Dutt

Myself saved thus, my followers however all killed by Rāma of unwearied activity though a mere child and a novice in the are of warfare.

Summary

That way I was spared by the young boy who was not versed in archery and who could still accomplish the task with ease.Those who accompanied me were destroyed.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
अस्मिअस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
तदातदा (अव्ययः)
मुक्तःमुक्त (√मुच् + क्त, १.१)
सहायास्सहाय (१.३)
तेतद् (१.३)
निपातिताःनिपातित (√नि-पातय् + क्त, १.३)
अकृतास्त्रेणअकृत–अस्त्र (३.१)
रामेणराम (३.१)
बालेनाक्लिष्टकर्मणाबाल (३.१)–अक्लिष्ट–कर्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मि दा मु क्तः
हा या स्तेनि पाति ताः
कृ ता स्त्रे रा मे
बा ले ना क्लिष्टर्म णा