अन्वयः
वज्रसङ्काशाः like the thunderbolt, रक्तभोजनाः which feed on blood, सन्नतपर्वणः with strong joints, सर्वे all, ते त्रयः बाणाः the three darts, सुमुक्ताः welltargetted, सहिताः together, आजग्मुः came at once.
M N Dutt
Then stringing his huge bow he darted three sharpened arrows at me. Those three terrible arrows with bent knots resembling thunderbolts, killing enemies and drinking blood and having the motion of Garuda and air, coalescing with each other came before us.
Summary
All the three tightly jointed, welltargetted darts, strong as thunderbolt, and which could feed on blood came together all at once.
पदच्छेदः
| ते | तद् (१.३) |
| बाणा | बाण (१.३) |
| वज्रसंकाशाः | वज्र–संकाश (१.३) |
| सुघोरा | सु (अव्ययः)–घोर (१.३) |
| रक्तभोजनाः | रक्त–भोजन (१.३) |
| आजग्मुः | आजग्मुः (√आ-गम् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| सहिताः | सहित (१.३) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| त्रयः | त्रि (१.३) |
| संनतपर्वणः | संनत (√सम्-नम् + क्त)–पर्वन् (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | बा | णा | व | ज्र | सं | का | शाः |
| सु | घो | रा | र | क्त | भो | ज | नाः |
| आ | ज | ग्मुः | स | हि | ताः | स | र्वे |
| त्र | यः | सं | न | त | प | र्व | णः |