अन्वयः
मारीच O Maricha, मानवर्जितम् disrespectful, यत् whatever, हितम् good, वाक्यम् words, सावमर्दम् in an oppressive way, उच्यते when spoken, तत् that, मानार्हः who deserves respect, राजा king, नाभिनन्दति does not like.
M N Dutt
A respectable king dose not receive with good grace friendly words even when they are expressed disre .pectfully.
Summary
A king who deserves honour does not feel happy to hear even good words of advice if said in disrespectful or authoritarian way, O Maricha
पदच्छेदः
| सावमर्दं | सावमर्द (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| यद् | यद् (१.१) |
| वाक्यं | वाक्य (१.१) |
| मारीच | मारीच (८.१) |
| हितम् | हित (१.१) |
| उच्यते | उच्यते (√वच् प्र.पु. एक.) |
| नाभिनन्दति | न (अव्ययः)–अभिनन्दति (√अभि-नन्द् लट् प्र.पु. एक.) |
| तद् | तद् (२.१) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| मानार्हो | मान–अर्ह (१.१) |
| मानवर्जितम् | मान–वर्जित (√वर्जय् + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | व | म | र्दं | तु | य | द्वा | क्यं |
| मा | री | च | हि | त | मु | च्य | ते |
| ना | भि | न | न्द | ति | त | द्रा | जा |
| मा | ना | र्हो | मा | न | व | र्जि | तम् |