अन्वयः
काकुत्स्थे when Rama, लक्ष्मणे च and Lakshmana, अपक्रान्ते are away, वैदेहीम् Vaidehi, सहस्राक्षः thousandeyed Indra, शचीमिव like Sachi, यथासुखम् comfortably, आनयिष्यामि will get Sita.
M N Dutt
When both Rāma and Laksmana shall go elsewhere in this way, I shall to my felicity carry away Vaidehī like to the thousand-eyed deity carrying away Sací.
Summary
When Rama and Lakshmana are away I will comfortably abduct Vaidehi like the thousandeyed Indra brought Sachi.
पदच्छेदः
| अपक्रान्ते | अपक्रान्त (√अप-क्रम् + क्त, ७.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| काकुत्स्थे | काकुत्स्थ (७.१) |
| लक्ष्मणे | लक्ष्मण (७.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| यथासुखम् | यथासुखम् (अव्ययः) |
| आनयिष्यामि | आनयिष्यामि (√आ-नी लृट् उ.पु. ) |
| वैदेहीं | वैदेही (२.१) |
| सहस्राक्षः | सहस्राक्ष (१.१) |
| शचीम् | शची (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | प | क्रा | न्ते | च | का | कु | त्स्थे |
| ल | क्ष्म | णे | च | य | था | सु | खम् |
| आ | न | यि | ष्या | मि | वै | दे | हीं |
| स | ह | स्रा | क्षः | श | ची | मि | व |