३.३९.१३

बहवः साधवो लोके युक्तधर्ममनुष्ठिताः ।
परेषामपराधेन विनष्टाः सपरिच्छदाः ॥

अन्वयः

लोके in the world, युक्ताः absorbed in, धर्मम् righteous ways, अनुष्ठिताः followers, बहवः many, साधव: pious people, परेषाम् of others, अपराधेन by their mistake, सपरिच्छदाः along with all their followers, विनष्टाः are destroyed.

M N Dutt

Many persons pious and devoted to asceticism on this earth have met with destruction for another's misdeeds.

Summary

There were many pious men in this world who practise yoga and dharma .They have been destroyed along with their retinue due to mistakes committed by others.

पदच्छेदः

बहवःबहु (१.३)
साधवोसाधु (१.३)
लोकेलोक (७.१)
युक्तधर्मम्युक्त (√युज् + क्त)–धर्म (२.१)
अनुष्ठिताःअनुष्ठित (√अनु-स्था + क्त, १.३)
परेषाम्पर (६.३)
अपराधेनअपराध (३.१)
विनष्टाःविनष्ट (√वि-नश् + क्त, १.३)
सपरिच्छदाः (अव्ययः)–परिच्छद (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वः सा वो लो के
युक्तर्म नुष्ठि ताः
रे षा रा धे
वि ष्टाः रिच्छ दाः