३.३९.१९

आनयिष्यसि चेत्सीतामाश्रमात्सहितो मया ।
नैव त्वमसि नैवाहं नैव लङ्का न राक्षसाः ॥

अन्वयः

मया सहितः along with me, आश्रमात् from the hermitage, सीताम् Sita, आनयिष्यसि चेत् if you bring, त्वम् नैव असि you will not survive, अहं च I also, न लङ्का nor Lanka, नैव not, राक्षसाः demons, न not.

M N Dutt

And if do you bring Şītā with me from the asylum, none shall be saved, me, yourself, the city of Lankā and the Rākşasas.

Summary

If you bring Sita from the hermitage with my assistance, know that none of us will surviveyou nor I, nor Lanka , nor the demons.

पदच्छेदः

आनयिष्यामिआनयिष्यामि (√आ-नी लृट् उ.पु. )
चेत्चेद् (अव्ययः)
सीताम्सीता (२.१)
आश्रमात्आश्रम (५.१)
सहितोसहित (१.१)
मयामद् (३.१)
नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
त्वम्त्वद् (१.१)
असिअसि (√अस् लट् म.पु. )
नैवाहं (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–मद् (१.१)
नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
लङ्कालङ्का (२.३)
(अव्ययः)
राक्षसाःराक्षस (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यिष्यसि चे त्सी ता
माश्र मात्सहि तो या
नैत्वसि नै वा हं
नै ङ्का राक्ष साः