अन्वयः
निशाचर O nightwalker (Ravana), यः he who, त्वाम् to you, स्वकृतेन by your own action, नश्यन्तम् being destroyed, इच्छति wishes, क्षुद्रेण by a mean fellow, अहितवादिना one who gives wrong advice, केन by whom, इदम् this, ते to you, उपदिष्टम् advised.
M N Dutt
What little-minded man of evil intent has counselled you thus? O Ranger of night, really do they desire that you do bring destruction upon yourself by your own actions.
Summary
O Ravana by which mean fellow is this advice given against your welfare? Who wants you to be destroyed by your own action.
पदच्छेदः
| केनेदम् | क (३.१)–इदम् (१.१) |
| उपदिष्टं | उपदिष्ट (√उप-दिश् + क्त, १.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| क्षुद्रेणाहितवादिना | क्षुद्र (३.१)–अहित–वादिन् (३.१) |
| यस् | यद् (१.१) |
| त्वाम् | त्वद् (२.१) |
| इच्छति | इच्छति (√इष् लट् प्र.पु. एक.) |
| नश्यन्तं | नश्यत् (√नश् + शतृ, २.१) |
| स्वकृतेन | स्व–कृत (३.१) |
| निशाचर | निशाचर (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| के | ने | द | मु | प | दि | ष्टं | ते |
| क्षु | द्रे | णा | हि | त | वा | दि | ना |
| य | स्त्वा | मि | च्छ | ति | न | श्य | न्तं |
| स्व | कृ | ते | न | नि | शा | च | र |