अन्वयः
त्वम् you, शुचौ in a sacred, देशे place, तपस्विनम् an ascetic, सुतीक्ष्णम् Sutikshnam, अभिगच्छ you may approach, सः he, रमणीये in a delightful, वनोद्देशे in the forest, ते to you, वासम् dwelling, विधास्यति will provide.
M N Dutt
O Rāma, follow this Mandākini flowing among flowers, which (here runs in an opposite direction to her usual course; and then will you reach there.
Summary
You may approach sage, Sutikshna residing in a sacred spot. He will provide you a delightful place for your stay in the forest.
पदच्छेदः
| सुतीक्ष्णम् | सुतीक्ष्ण (२.१) |
| अभिगच्छ | अभिगच्छ (√अभि-गम् लोट् म.पु. ) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| शुचौ | शुचि (७.१) |
| देशे | देश (७.१) |
| तपस्विनम् | तपस्विन् (२.१) |
| रमणीये | रमणीय (७.१) |
| वनोद्देशे | वन–उद्देश (७.१) |
| स | तद् (१.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| वासं | वास (२.१) |
| विधास्यति | विधास्यति (√वि-धा लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सु | ती | क्ष्ण | म | भि | ग | च्छ | त्वं |
| शु | चौ | दे | शे | त | प | स्वि | नम् |
| र | म | णी | ये | व | नो | द्दे | शे |
| स | ते | वा | सं | वि | धा | स्य | ति |