३.४.३०

सुतीक्ष्णमभिगच्छ त्वं शुचौ देशे तपस्विनम् ।
रमणीये वनोद्देशे स ते वासं विधास्यति ॥

अन्वयः

त्वम् you, शुचौ in a sacred, देशे place, तपस्विनम् an ascetic, सुतीक्ष्णम् Sutikshnam, अभिगच्छ you may approach, सः he, रमणीये in a delightful, वनोद्देशे in the forest, ते to you, वासम् dwelling, विधास्यति will provide.

M N Dutt

O Rāma, follow this Mandākini flowing among flowers, which (here runs in an opposite direction to her usual course; and then will you reach there.

Summary

You may approach sage, Sutikshna residing in a sacred spot. He will provide you a delightful place for your stay in the forest.

पदच्छेदः

सुतीक्ष्णम्सुतीक्ष्ण (२.१)
अभिगच्छअभिगच्छ (√अभि-गम् लोट् म.पु. )
त्वंत्वद् (१.१)
शुचौशुचि (७.१)
देशेदेश (७.१)
तपस्विनम्तपस्विन् (२.१)
रमणीयेरमणीय (७.१)
वनोद्देशेवन–उद्देश (७.१)
तद् (१.१)
तेत्वद् (४.१)
वासंवास (२.१)
विधास्यतिविधास्यति (√वि-धा लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सु तीक्ष्णभि च्छ त्वं
शु चौ दे शेस्वि नम्
णी ये नो द्दे शे
ते वा संवि धास्यति