अन्वयः
अहम् I, शरचापासिधारिणा holding bow, arrows and sword, मद्वधोद्यतशस्त्रेऽण who raises weapon to slay me, तेन by him, पुनः again, दृष्टः seen, मे my, जीवितं च विनष्टम् life will cease.
M N Dutt
Surely shall I be deprived of my life b, (Rāma) taking up his scimitar and having a bow and arrows in his hands, if I go before hiin again.
Summary
If that warrior Rama carrying bow, arrows and sword sees me once again he will raise his weapon to kill me, and I will cease to be.
पदच्छेदः
| दृष्टश्चाहं | दृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)–च (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| पुनस् | पुनर् (अव्ययः) |
| तेन | तद् (३.१) |
| शरचापासिधारिणा | शर–चाप–असि–धारिन् (३.१) |
| मद्वधोद्यतशस्त्रेण | मद्–वध–उद्यत (√उत्-यम् + क्त)–शस्त्र (३.१) |
| विनष्टं | विनष्ट (√वि-नश् + क्त, १.१) |
| जीवितं | जीवित (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दृ | ष्ट | श्चा | हं | पु | न | स्ते | न |
| श | र | चा | पा | सि | धा | रि | णा |
| म | द्व | धो | द्य | त | श | स्त्रे | ण |
| वि | न | ष्टं | जी | वि | तं | च | मे |