३.४१.१७

भरतस्यार्यपुत्रस्य श्वश्रूणां मम च प्रभो ।
मृगरूपमिदं दिव्यं विस्मयं जनयिष्यति ॥

अन्वयः

प्रभो O king, इदम् this, मृगरूपम् this form of a deer, भरतस्य to Bharata, आर्यपुत्रस्य for you, श्वश्रूणाम् for mothersinlaw, मम च to me, व्यक्तम् certainly, विस्मयम् wonder, जनयिष्यति will generate.

M N Dutt

O Lord, truly shall this celestial deer create surprise in Bharata, yourself, me and my mothers-in-law.

Summary

O king this deer will create amazement in Bharata, in mothersinlaw, in you and in me as well.

पदच्छेदः

भरतस्यार्यपुत्रस्यभरत (६.१)–आर्य–पुत्र (६.१)
श्वश्रूणांश्वश्रू (६.३)
मममद् (६.१)
(अव्ययः)
प्रभोप्रभु (८.१)
मृगरूपम्मृग–रूप (१.१)
इदंइदम् (१.१)
दिव्यंदिव्य (१.१)
विस्मयंविस्मय (२.१)
जनयिष्यतिजनयिष्यति (√जनय् लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यार्य पु त्रस्य
श्व श्रू णांप्र भो
मृ रूमि दं दि व्यं
विस्म यं यिष्यति