३.४१.४०

स कदाचिच्चिराल्लोके आससाद महामुनिम् ।
अगस्त्यं तेजसा युक्तं भक्ष्यस्तस्य बभूव ह ॥

अन्वयः

सः that Vatapi, चिरात् after a long time, कदाचित् once, लोभात् greedily, तेजसा by prowess, युक्तम् one endowed, महामुनिम् great sage, अगस्त्यम् Agasthya, आससाद reached, तस्य his, भक्षः food, बभूव ह became.

M N Dutt

Once on a time this Vātāpi approached the eminent saint Agastya and was devoured by him.

Summary

That Vatapi after a long time, once greedily entered into the stomach of the great lustrous sage Agastya and became his food.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
कदाचिच्कदाचिद् (अव्ययः)
चिराल्चिरात् (अव्ययः)
लोकेलोक (७.१)
आससादआससाद (√आ-सद् लिट् प्र.पु. एक.)
महामुनिम्महत्–मुनि (२.१)
अगस्त्यंअगस्त्य (२.१)
तेजसातेजस् (३.१)
युक्तंयुक्त (√युज् + क्त, २.१)
भक्ष्यस्भक्ष्य (√भक्ष् + कृत्, १.१)
तस्यतद् (६.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा चिच्चि रा ल्लो के
सा हामु निम्
स्त्यं ते सा यु क्तं
क्ष्य स्तस्य भू