३.४३.२५

इत्युक्तः परुषं वाक्यं सीतया सोमहर्षणम् ।
अब्रवील्लक्ष्मणः सीतां प्राञ्जलिर्विजितेन्द्रियः ॥

अन्वयः

विजितेन्द्रियः selfcontrolled, लक्ष्मणः Lakshmana, सीतया by Sita, इति in this way, रोमहर्षणम् causing horripilation, परुषम् harsh, वाक्यम् words, उक्तः uttered, प्राञ्जलिः with folded palms, सीताम् to Sita, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Hearing these brazen words of Sītā, capable of making one's down stand on end, the selfcontrolled Lakşmaņa with joined hands spake to her saying You are a very Goddess to me, I therefore dare not answer you.

Summary

The selfcontrolled Lakshmana with folded palms replied to Sita's harsh, horripilating words:

पदच्छेदः

इत्य्इति (अव्ययः)
उक्तःउक्त (√वच् + क्त, १.१)
परुषंपरुष (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
सीतयासीता (३.१)
रोमहर्षणम्रोमहर्षण (२.१)
अब्रवील्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
सीतांसीता (२.१)
प्राञ्जलिर्प्राञ्जलि (१.१)
विजितेन्द्रियःविजित (√वि-जि + क्त)–इन्द्रिय (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्यु क्तःरु षं वा क्यं
सी या सोर्ष णम्
ब्र वी ल्लक्ष्म णः सी तां
प्राञ्ज लिर्विजि तेन्द्रि यः