३.४४.४

तामाससादातिबलो भ्रातृभ्यां रहितां वने ।
रहितां सूर्यचन्द्राभ्यां संध्यामिव महत्तमः ॥

अन्वयः

अतिबलः mighty Ravana, वने in the forest, भ्रातृभ्याम् with both brothers, रहिताम् in the absence of, ताम् them, चन्द्रसूर्याभ्याम् by both Sun and Moon, सन्ध्याम् in the evening twilight, महत् great, तमः इव like darkness, आससाद reached.

Summary

Mighty Ravana approached Sita deprived of both the brothers, Like darkness encompasses the evening twilight in the absence of the Sun and the Moon.

पदच्छेदः

ताम्तद् (२.१)
आससादातिबलोआससाद (√आ-सद् लिट् प्र.पु. एक.)–अतिबल (१.१)
भ्रातृभ्यांभ्रातृ (३.२)
रहितांरहित (२.१)
वनेवन (७.१)
रहितांरहित (२.१)
सूर्यचन्द्राभ्यांसूर्य–चन्द्र (३.२)
संध्याम्संध्या (२.१)
इवइव (अव्ययः)
महत्तमःमहत्तम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता मा सा दाति लो
भ्रा तृ भ्यांहि तां ने
हि तां सूर्य न्द्रा भ्यां
सं ध्यामित्त मः