३.४४.८

रामस्य त्वन्तरं प्रेप्सुर्दशग्रीवस्तदन्तरे ।
उपतस्थे च वैदेहीं भिक्षुरूपेण रावणः ॥

अन्वयः

रामस्य Rama's, अन्तरप्रेप्सुः waiting for a chance, दशग्रीवः tenheaded, रावणः Ravana, तदन्तरे in his absence, भिक्षुरूपेण disguised in the form of a mendicant, वैदेहीम् to Vaidehi, उपतस्थे went close.

M N Dutt

In the mean time the Ten-necked Rävana, enquiring about Rāma's weak points appeared before Vaidehī in the guise of a mendicant.

Summary

The tenheaded Ravana who was waiting for Rama's absence now got it. Disguised as a mendicant he stepped toward to where Sita was.

पदच्छेदः

रामस्यराम (६.१)
त्व्तु (अव्ययः)
अन्तरंअन्तर (२.१)
प्रेप्सुर्प्रेप्सु (१.१)
दशग्रीवस्दशग्रीव (१.१)
तदन्तरेतद्–अन्तर (७.१)
उपतस्थेउपतस्थे (√उप-स्था लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
वैदेहींवैदेही (२.१)
भिक्षुरूपेणभिक्षु–रूप (३.१)
रावणःरावण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा स्य त्वन्त रं प्रेप्सु
र्द ग्रीस्तन्त रे
स्थे वै दे हीं
भिक्षु रू पे रा णः